Mám trochu problém s MPlayerem. Když pustím nějaké wmv video, tak mi u některých běhají po stranách zelené čáry. Asi to bude nějakým codekem v MPlayeru, ale třeba to stejné video jde v MPlayeru pod AOS 4.1 normálně. A verze pro AOS 4.1 vychází určitě ze starších zdrojových kodů než verze pro MOS. Nevíte někdo co s tím?
Stáhni si nejnovější verzi MPlayeru - podle seznamu změn by to mělo být opravené
Novinka: MPlayer 1.0-svn-2010.04.14 pro MorphOS
Ke stažení: MPlayer-1.0-svn-2010.04.14.lha
A znova a znova, jsem lama a nemůžu rozběhat češtinu v titulcích MPlayeru. Titule jsou v CP1250, font ztažený a prostě nejede. Mám nějaký blbý tooltype, nebo config? Pošlete mi někdo svůj please :D
Do adresáře MPlayeru conf/font/ se mají nahrát soubory cp1250-a.raw, cp1250-b.raw a také font.desc - všechny tři tvůj stažený archív obsahoval a zkopíroval jsi je? Potom by to mělo fungovat.
Tady je kdyžtak archív, který jsem každému posílal a zabíralo to (alespoň dřív):
http://powerpc.lukysoft.cz/data/software/mplayer-conf-font-cp1250.lha
Tohle jsem zkoušel, nejde to, spíš se obávám jestli jsem něco nezdrbal tooltypech anebo v mime nastavení Ambientu.
Tady je snoopdos.log tak jestli by to někdo zkoukl a poradil? Anebo co je třeba udělat?
Předem díky.
Count Process Name Action Target Name Options Res.
----- ------------ ------ ----------- ------- ----
1 [2] WORK:MULTIMEDIA/MPlayer/MPlayer Open * Modify OK
2 [2] WORK:MULTIMEDIA/MPlayer/MPlayer Open PROGDIR:conf/mplayer.conf Read Fail
3 [2] WORK:MULTIMEDIA/MPlayer/MPlayer MakeDir PROGDIR:conf/ Fail
4 [2] WORK:MULTIMEDIA/MPlayer/MPlayer Open PROGDIR:conf/config Read OK
5 [2] WORK:MULTIMEDIA/MPlayer/MPlayer Open PROGDIR:conf/codecs.conf Read OK
6 [2] WORK:MULTIMEDIA/MPlayer/MPlayer Open PROGDIR:conf/font/font.desc Read OK
7 [2] WORK:MULTIMEDIA/MPlayer/MPlayer Open PROGDIR:conf/font//cp1250-a.raw Read Fail
8 [2] WORK:MULTIMEDIA/MPlayer/MPlayer Open PROGDIR:conf/font/cp1250-a.raw Read OK
9 [2] WORK:MULTIMEDIA/MPlayer/MPlayer Open PROGDIR:conf/font//cp1250-b.raw Read Fail
10 [2] WORK:MULTIMEDIA/MPlayer/MPlayer Open PROGDIR:conf/font/cp1250-b.raw Read OK
11 [2] WORK:MULTIMEDIA/MPlayer/MPlayer Open PROGDIR:conf/font//osd-mplayer-a.raw Read Fail
12 [2] WORK:MULTIMEDIA/MPlayer/MPlayer Open PROGDIR:conf/font/osd-mplayer-a.raw Read OK
13 [2] WORK:MULTIMEDIA/MPlayer/MPlayer Open PROGDIR:conf/font//osd-mplayer-b.raw Read Fail
14 [2] WORK:MULTIMEDIA/MPlayer/MPlayer Open PROGDIR:conf/font/osd-mplayer-b.raw Read OK
15 [2] WORK:MULTIMEDIA/MPlayer/MPlayer Open PROGDIR:conf/input.conf Read OK
16 [2] WORK:MULTIMEDIA/MPlayer/MPlayer Open WORK:VIDEOS/Revolution/204 Patriot Games.ifo Read Fail
17 [2] WORK:MULTIMEDIA/MPlayer/MPlayer Open WORK:VIDEOS/Revolution/204 Patriot Games.idx Read Fail
18 [2] WORK:MULTIMEDIA/MPlayer/MPlayer Open PROGDIR:conf/sub/204 Patriot Games.ifo Read Fail
19 [2] WORK:MULTIMEDIA/MPlayer/MPlayer Open PROGDIR:conf/sub/204 Patriot Games.idx Read Fail
20 [2] WORK:MULTIMEDIA/MPlayer/MPlayer Open WORK:VIDEOS/Revolution/204 Patriot Games.mp4 Read OK
21 [2] WORK:MULTIMEDIA/MPlayer/MPlayer Open WORK:VIDEOS/Revolution/204 Patriot Games.srt Read OK
22 [2] WORK:MULTIMEDIA/MPlayer/MPlayer Open WORK:VIDEOS/Revolution/204 Patriot Games.srt Read OK
23 [2] WORK:MULTIMEDIA/MPlayer/MPlayer Open ENV:Sys/ahi.prefs Read Fail
24 [2] WORK:MULTIMEDIA/MPlayer/MPlayer Open PROGDIR:conf/pattern Write OK
Hodil jsem na net mojí verzi MPlayeru, kde mi vše funguje. Stáhni si ji z http://uloz.to/xrZmEknR/mplayer-mos-lzx a zkus jestli ti to jde jak má. Akorát jsem z kapacitních důvodů odstranil Mencoder (ale to by nemělo ničemu vadit) a MPlayer mám přejmenovaný na GMPlayer kvůli GUI (to by mělo být taky jedno).
Díky za pokus, vše při starém, ale jak to tak průběžně zkouším, tak jsem zjistil, že mám asi bordel ve fontech. Ztratil jsem přehled cco je a co není v iso8859-2. Poradíš jak na to? Předem dík, a pokud přijedeš na resetkání dáme pivko.
No a máš ty titulky k filmům opravdu ve formátu Windows EE (CP1250)? Tak trochu nevím, co myslíš tím "bordel ve fontech", ale MPlayer si bere fonty ze svého adresáře, tam by problém být neměl ať máš s fontama cokoliv.
Od jisté doby si to hlídám, takže vše je v CP1250, a právě proto jsem z toho na větvi. Ale zkusm teď znova nainstalovat čistý MOS a uvidím jestli se to projeví. Jinak opravdu nevím co s tím. Právě proto, že si MPlayer bere fonty od sebe m to není jasné. Fonty mám ty co mi poslal Luky link, ale ty jsou ty samé co jsem měl. Uvidíme!?!?!?!?!?!?!
Myslím, že vyzkoušet to můžeš i bez čísté instalace tak, že najedeš MOS z CD (nebo ISO obrazu) a zkusíš to video a titulky třeba z disku. Je to rychlejší.
Mimochodem nemáš tam někde na disku nějakou starou verzi MPlayeru, která je nějak naasignovaná a neberou se ty fonty pořád z ní?
Starší verze jsem už kontroloval, nic nemám nikde uloženo, a už jse z toho na prášky protože nefunguje ale vůbec nic. Jsem asi hrozná lama, jinak to nevidím. Jdu to zkusit z toho CD, poslední pokus. Ještě mne napadlo jestli se něco nemohlo podrbat když jsem zkoušel VLCčko, ale to se jenom chytám stébla .
Tak jsem odhalil příčinu, titulky které si poslední dobou stahuji jsou ve formátu ass anebo co to vlastně je, a náš mplayer s tím má evidntně problém, tento formát holt asi není podporován. Smůla, jdu hledat nějaký konversní program. Je nějaký Gaupol, ale s tím se mi to nějak nedaří, uloží do srt, ale nezkonvertované.
A převést na SRT a pak zkonvertovat do chtěného kódování?
Jj, to bych bral, už máš ten konverter hotový? Tak sem s ním. V Linuxu je na to prográmek, (teď si nevzpomenu na název), ale ani to není jednoduché, v MOS by to bylo sqělé.
No jak uz jsem jinde psal, práci na stávajíci verzi jsem ukončil. Hlavní příčinou bylo, že jsem našel 3,5 násobně rychlejší způsob převodu, než jsem použil já. Na to bych ale musel - tedy bylo by nejrozumnější to napsat odzačátku a proto jsem to na nejaký čas dal k ledu. To, že bych pomocí Pythonu dokázal o tolik rychleji udělat převod mi vzalo veškerou energii jakkoliv pokračovat ve stávajíci verzi dál. Nicméně asi by Ti stačila i nedokončená verze. Pokud mne pamět nelže u čistého převodu (bez použití úpravy šířky textu) v nedokončené verzy není podporován jen formát UTF-8 - tam funguje jen jeho čtení u volby kódování vstupného souboru. Nechci takovou verzi nejak prezentovat, však víš kde si to stáhnout ne? ;)
Nová verze toho převodníku je v pořadí, chce to jen čas.
Pokud chceš, můžeš mi poslat na mail nejaký cvičný soubor, já to převedu, pošlu Ti to, popřípadě si stáhni nedokončenou verzi a dej info co a jak - to mne celkem zajímá ;). Tedy doufám, že se v tom, co tá nedokončená verze umí nepletu - už je to nějakej ten pátek :).
Ono je otázka, jestli to tak jednoduše lze převést. Ale lze zkusit i online převod kódování na: http://petrfaltus.net/petr-faltus-zmena-kodove-stranky-konverze-kodovani-cestiny-v-textovem-souboru.php.
Každopádně někdy jsou třeba i titulky v nějakém grafickém formátu a nebo přímo součástí filmu a tam se to bohužel překódovat tak lehce nedá. To by chtělo vyřešit nějak interně přímo v MPlayeru. Třeba titulky v .mkv. Zkuste si pustit třeba tohle:
http://uloz.to/xA472Rd/george-lucas-in-love-1999-dvdrip-igalerie-cz-mkv
@Flegy
Titulky přímo v kontejneru neřeším, ty jsou OK, aspoň jsem zatím nenarazil na nefunkční, a toho Faltuse jsem už taky viděl, ale nějak mi to vypadlo z paměti, takže to vyzkouším.
@Lišák, (dofám, že Ti nevadí mírná změna nicku ),
pohledám a vyzkouším, neslibuju že hned, ale do Resetkání to snad bude
A zrovna tenhle Lucas http://uloz.to/xA472Rd/george-lucas-in-love-1999-dvdrip-igalerie-cz-mkv má titulky špatně, asi proto jsem to měl vyzkoušet? Jinak u sebe už to mám OK. Ten první odkaz jsem ještě nezkusil pro titulky v ssa formátu takže se na to chystám, a dám vědět.
Dedy: S tím nickem v pohodě, vždyť je psaný ve slovenštine :). No pak jsem chtěl dát sem taky soubor s poslední verzi, ale nenašel jsem možnost vložení, takže se to asi nedá. Nevím, jestli zde můžu dát přímý odkaz na soubor, který je na jiných stránkách, takže pokud budeš chtít vyzkoušet, hledej na AP: ATEconvert a v příspěvku č.9 je ta poslední verze.
OK, stáhnul jsem to, a teď se jen dokopat k tomu abych začal dělat něco na Amize, už jsem ji konečně zprovoznil s picopsučkem, takže s chutí do toho a 3/4 je hotovo . I když jak jsem zjistil tak problém není jen v kódování, ale hlavně ve formátu titulků, viz výš. V linuxu je prográmek Gaupol ten změní formát i kódování současně. VLC to umí přečíst, možná i MPlayer linuxový, ale ten pro MOS to nezvládá. Pokecáme na resetu.

Poslední komentáře